Я всегда стараюсь выучить слова на местном языке и жителям это нравится. Но в Марокко все оказалось по другому, приветствие на арабском "мархаба" вызывало у них негатив. Пользовались английским и французским языками.
Наверно потому что Мархаба - это Добро пожаловать)) или Пожалуйста (в ответ на "шукран"-спасибо). Может, они не понимали, к чему это, поскольку здравствуйте - это Салям (или что-то вроде того, так меня научили и везде это понимали). В арсенале я имела всего штук пять основных арабских слов, и население Всегда по-особенному расплывалось в улыбке от Шукран, вместо Мерси. Так что, "мои" местные жители,выходит, ценили арабский, рекомендую!
Я всегда стараюсь выучить слова на местном языке и жителям это нравится. Но в Марокко все оказалось по другому, приветствие на арабском "мархаба" вызывало у них негатив. Пользовались английским и французским языками.
Английский понимают далеко не везде!
Наверно потому что Мархаба - это Добро пожаловать)) или Пожалуйста (в ответ на "шукран"-спасибо). Может, они не понимали, к чему это, поскольку здравствуйте - это Салям (или что-то вроде того, так меня научили и везде это понимали). В арсенале я имела всего штук пять основных арабских слов, и население Всегда по-особенному расплывалось в улыбке от Шукран, вместо Мерси. Так что, "мои" местные жители,выходит, ценили арабский, рекомендую!